User login

Entrevista De S&S en español Con Andrew Oransky, Presidente De ROLAND DGA


(Octubre / Noviembre 2016) posted on Mon Nov 14, 2016 5:59am EST

By S&S Noticias

click an image below to view slideshow

Noviembre de 2016
Andrew, felicitaciones en su reciente nombramiento como Presidente de Roland DGA.
1. Cuéntenos sobre su carrera en Roland DGA
Llegué a Roland DGA a principios de 2008 como Director Administrativo de Productos. Desde entonces, he asumido varias posiciones dentro de la compañía, siendo VP de Ventas y Mercadeo mi más reciente cargo antes de mi nombramiento como presidente. Además, me he involucrado en varias iniciativas de desarrollo de negocios y productos con nuestra empresa matriz, Roland DG.
2. ¿Cuáles son las fortalezas que Roland DGA tiene actualmente para ofrecer a sus clientes en América, América Latina y el resto del mundo?
Roland tiene una línea de productos diversa y flexible que crea oportunidades en muchas industrias diferentes. Como resultado, nuestros usuarios están constantemente creando nuevas aplicaciones que les ayudan a construir sus negocios. Además, ofrecemos ingeniería japonesa de alta calidad combinada con unidades de negocios locales que satisfacen las necesidades específicas de sus regiones. Eso significa que podemos responder rápidamente a las demandas y requerimientos en nuestro propio “patio trasero”. Nuestros distribuidores proporcionan un vínculo crucial entre Roland DGA y los usuarios finales, lo que nos proporciona un flujo constante de valiosa información.
3. ¿Cuáles son los mayores desafíos que enfrenta la empresa?
Estamos tratando constantemente de identificar el próximo mercado de crecimiento rápido, y de desarrollar no sólo la tecnología para adaptarla, sino también la experiencia para garantizar que cada usuario disfrute de un excelente soporte y una experiencia de cliente de clase mundial. Esa búsqueda nos ha llevado a algunos mercados muy diversos, como la impresión dental, textil y la fabricación rápida. Como empresa, tenemos que actualizar constantemente nuestras habilidades para hacer frente al creciente universo de aplicaciones al que tanto nuestra tecnología como nuestros increíblemente creativos usuarios nos llevan. Con el fin de apoyar esta necesidad, hemos añadido especialistas en aplicaciones, administradores de producto, personal de soporte y gerentes de desarrollo de negocios para centrarnos en partes específicas de nuestra base de usuarios y los diversos mercados que atendemos.
4. ¿Cómo influye el mercado latinoamericano en los resultados de Roland DGA?
América Latina ha sido una parte significativa de nuestros ingresos durante años, pero con la rápida maduración del mercado norteamericano, también se ha convertido en nuestra área de crecimiento más importante. La mayoría de los expertos en la industria predicen muy poco crecimiento en América del Norte, pero el desarrollo de muchas economías latinoamericanas significa simultáneamente que se están iniciando nuevas empresas y se crean nuevos usuarios a diario.
5. ¿Cómo distribuye Roland sus productos a todo el continente?
Tenemos una red de distribuidores regionales con los que trabajamos. Proporcionan ventas, servicio y capacitación a nuestros usuarios. En la mayoría de los casos, nuestras relaciones con nuestros concesionarios se remontan a 10 años o más, lo que crea la oportunidad de crear unas alianzas realmente sólidas. Trabajar a través de distribuidores en lugar de distribuidores de dos niveles también nos ha permitido acercarnos a nuestros usuarios finales y entender mejor sus necesidades.
6. ¿Qué planes estratégicos tiene para servir y hacer crecer el mercado latinoamericano?
En los últimos dos años, hemos iniciado un proceso de inversión más directa en América Latina el cual continuará. En algunos casos, hemos comenzado a contratar espacios corporativos en las ferias que se desarrollan en los países de América Latina, donde solíamos trabajar a través de distribuidores. Esto no fue para eludir a los distribuidores, ya que todavía estamos trabajando muy de cerca con ellos, pero al enviar más personal y recursos directamente al mercado, somos capaces de tener un mejor sentido acerca de nuestros clientes y así logramos responderles más rápidamente. También hemos contratado personal en la región y hemos lanzado productos como nuestra nueva tinta TrueVIS Element, que se desarrollan y se les da precio teniendo en cuenta las necesidades únicas del mercado.
7. ¿Hacia dónde ve el crecimiento de la industria Gráfica y de Señalización en los próximos años?
En aplicaciones tradicionales de gráficos de señalización y display, la aparición de señalización de tela para pancartas, letreros colgantes y retro-iluminados continuará creando oportunidades para los productores. Si bien parte del flujo de trabajo para producir tejido impreso es diferente del uso que se les da a los talleres de señalización, muchas de las habilidades básicas en la fabricación, instalación y control de calidad son en realidad muy similares. Además, como convergen varias partes de la industria de impresión, me gustaría ver más talleres y proveedores de servicios de impresión aprovechando sus relaciones con los clientes para ofrecer más productos impresos a sus compradores. Es muy probable que los clientes que compran carteles, pancartas y pantallas también necesitan productos promocionales, prendas decoradas e incluso premios. Todos estos productos pueden ser integrados con éxito en un negocio con pequeñas inversiones en tecnología y capacitación.
8. ¿Hay algún producto en particular que le entusiasme aparte de los tres que ganaron el premio al producto del año en diversas categorías en la reciente feria comercial SGIA?
Nuestra serie LEF de cama plana UV ha sido muy popular, y con buena razón. Estas impresoras innovadoras han permitido a los usuarios desarrollar un gran número de aplicaciones, desde pequeños letreros hasta productos personalizados, e incluso componentes personalizados de automóviles e interiores. Son asequibles y fáciles de agregar a casi cualquier negocio.
¡Gracias por pasar este tiempo respondiendo a nuestras preguntas!
S & S en español
 


Terms: